C`est pourquoi les chants et les rimes des enfants sont une merveilleuse façon d`acquérir une langue étrangère. Le néerlandais (appelé flamand dans le nord de la Belgique) est la langue officielle de la Belgique nordique. La langue néerlandaise s`est développée à partir du dialecte de Basse-Franconie (Niederfränkisch) du bas-allemand. Environ 22 millions personnes dans le monde parlent le néerlandais. La première section est en Néerlandais et la deuxième partie est en anglais. La forme passée de l`OTT est l`Onvoltooid verleden Tijd (OVT; passé simple). Le néerlandais est également parlé à Aruba, aux Antilles néerlandaises, au Suriname et en Indonésie. L`afrikaans est dérivé du néerlandais, bien qu`il soit légèrement différent en raison de l`isolement des hollandais européens dès le XIXe siècle. Il ya aussi un Digraphe, IJ IJ (Lange IJ), qui était une fois écrit Y y, une lettre qui est maintenant principalement utilisé dans les loanwords étrangers.
Au fil du temps, l`usage anglais moderne est maintenant utilisé pour désigner celui des pays-bas et non les allemands. Voici trois exemples. Bruxelles est bilingue entre Français et néerlandais (flamand), même si géographiquement il est dans la partie flamande (néerlandais) (voir la carte ci-dessus). Les enfants apprennent beaucoup de compétences linguistiques en jouant, en chantant, en dansant. Ainsi, la tige de lopen devient boucle. Remarquez qu`elle prononce Poesje comme poessie comme c`est habituel dans les dialectes Hollandic. Le compteur dans la version néerlandaise est presque parfait et devrait fournir des conseils pour prononcer les mots. Le néerlandais est une langue germanique occidentale [6] la branche ouest-germanique est divisée en anglais, en frison, en allemand et en Néerlandais. C`est pourquoi le néerlandais est appelé néerlandais en anglais. Cela peut être vu dans le mot meenemen. Pour taper des accents avec des codes ALT, maintenez la touche ALT enfoncée, puis sur le pavé numérique, tapez les trois ou quatre chiffres répertoriés ici.
Le Néerlandais utilise exactement le même alphabet latin anglais (voir ci-dessous). Dutch http://ablogaboutlanguages. Il y a, toutefois, des exceptions à cette règle également. La langue néerlandaise a peu de temps grammaticaux. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. Il est également parlé dans la moitié nord de la Belgique (la région appelée la Flandre), et dans le pays sud-américain du Suriname. Elle est enseignée dans les écoles et utilisée par les autorités des Pays-Bas, des Flandres (Belgique), du Suriname et des Antilles néerlandaises. Notez que l`interprète a pris quelques libertés. Aussi n`oubliez pas de vérifier le reste de nos autres leçons énumérées sur apprendre le néerlandais. Profitez du reste de la leçon! Le Z n`est pas dans “`t Kofschip”, de sorte que le verbe est changé avec un D.
Griekse IJ, i-grec ou Ypsilon. Le Néerlandais utilise le même alphabet romain (lettres) que l`anglais. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Il ya cependant des mots dans “t Kofschip” ne sont pas si facile. Dutch_Courses. Le texte suivant a été extrait d`une rime mère-oie et traduit en Néerlandais. Maintenant que vous comprenez le poème, allez voir une vidéo de celui-ci, voir ici (Remarquez que dans certains dialectes IJ et EI sont prononcés plus comme [ɑɪ̯] que comme [ɛɪ̯]. La façon dont les verbes sont conjugués (changé) dans l`OVT n`est pas facile à comprendre, et se trompe souvent. Le néerlandais est une langue germanophone occidentale avec environ 28 millions locuteurs (en 2012), principalement aux Pays-Bas et en Belgique. Les noms alternatifs pour ABN sont Algemeen Nederlands (AN), General Dutch et Standaardnederlands, standard Dutch. Le mot «hollandais» lui-même provenait du mot proto-germanique theodiscus, qui signifie «langue du peuple commun» et qui à l`époque était également utilisé pour désigner les allemands et leur langue. Si le verbe sans-en (la tige dans la plupart des verbes, mais pas toujours) se termine par une consonne qui est aussi dans “`t Kofschip”, le verbe est changé avec un T.